比如說這一句話有一種互相的意思在,但卻無法順遂的翻成中文。

也許不是日文太難,難的是中文啊。 

 

151025 補更新 

以下。 


2015.10.13 21:36

上村物語第18話

151013 

 

リス顔ー?(あゆかー) 

生意気ー?(あゆかー) 

かみむらー?(あゆかー) 

はい!48グループ最年少、2004年生まれの

上村亜柚香です!

 

昨日、今日と、ポートメッセで、握手会でしたー✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。

たくさんの人といっぱい話が出来て、楽しかったー(♡ˊvˋ♡)

昨天和今天都在ポートメッセ(名古屋國際展覽場)參加握手會喔~✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。

能夠和很多人聊天,過的很開心~(♡ˊvˋ♡)

 

今日の髪型は、コーンロウにしました!

この髪型は、チアのイベントや、大会の時にいつもしてたんだけど、チアチームをやめてから半年ぶりにやってみたら、なんか気合いが入ったよ"(ノ*>∀<)ノ♡

いつもポニーテールのあーちゃんですが、握手会では好きな髪型出来るから嬉しいです♪

今天的髮型是……玉米壟!

這個髮型呢,只要是啦啦隊活動、比賽的時候都會疏的,在離開啦啦隊後隔了半年試著疏了這個髮型,沒想到超有幹勁的唷"(ノ*>∀<)ノ♡

一直都是馬尾的あーちゃん,很開心可以在握手會上弄喜歡的髮型♪

 

来てくれた方、ありがとうございました!

(٭°̧̧̧꒳°̧̧̧٭)

まだ、握手会の予定は、いっぱいあります!

((o(。>ω<。)o)) 

来られなかった方、次はぜひお会いしましょう٩( *´﹀`* )۶♬*゜ 

非常感謝有來的妳!

(٭°̧̧̧꒳°̧̧̧٭)

在握手會上想做的事還有很多!

((o(。>ω<。)o))

今天沒有來的你,下次請一定要來唷٩( *´﹀`* )۶♬*゜ 

 

 

 

 

そーいえば、昨日の夜、奥歯が抜けた(笑)

前に、ほののさんが歯が抜けたと言ってて、あーちゃんもまだ抜けてない歯があるなぁって思ってたら、ちょっと前からグラグラしだして、とうとう抜けた(((o(*゜▽゜*)o))) 

スッキリしたー!(*´ω`*)

對了,昨天晚上臼齒掉了(笑)

之前ほののさん說到牙齒掉了的時候,あーちゃん才想起了也還有沒掉的牙齒呢,不久前就開始在搖了,然後昨晚它終於掉了(((o(*゜▽゜*)o))) 

清爽多了-!(*´ω`*)

 

身長に続いての、あーちゃんの成長(o´艸`)

でも、まだ抜けてない歯がもうちょいあるので、いつも行ってる歯医者の人に、もう早く抜いちゃったら?と言われました(๑¯_¯๑)

抜いちゃう=歯医者さんで歯を抜く………

 

あーちゃん接在身高長高之後的成長(o´艸`)

只是,還沒掉的牙齒還有一些的關係,被一直去看診的那位醫生說了早點拔掉吧?(๑¯_¯๑)

拔掉=由醫生拔掉牙齒………

 

 

いやー!!

それは痛い、痛すぎる(╥﹏╥) 無理です( ¯¯ )

不要-!!

那個很痛、痛過頭了(╥﹏╥)無法接受( ¯¯ )

 

なので、自然に抜けるのを気長に待ちます♪〜(´ε` )

所以就耐心的等它自己掉落吧~<〜(´ε` )

 

 

さっ、明日からまたレッスンをがんばります

 (●´ϖ`●)ノ

那麼,明天開始也要努力練習

 (●´ϖ`●)ノ

 

では、次回上村物語第19話、お楽しみにー

 '٩(๑˃́ꇴ˂̀๑)バイバイ( * ́꒳`*)੭))

以上,下回上村物語19話,敬請期待~

 '٩(๑˃́ꇴ˂̀๑)掰掰( * ́꒳`*)੭))

 

  

 

あゆかでしたー(●´ϖ`●)ノ

 

 

 

 

創作者介紹
創作者 第48次元 的頭像
Kwe

第48次元

Kwe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 35 )